Kỉ niệm Memory by Trevor Nunn

Bỗng dưng hôm nay nổi hứng nghe Susan Boyle

Bài hát này có gì mà quyến rũ lòng người tới vậy?

Chịu chết. Có thể đơn giản là melody, ngọt ngào quá. Còn ca từ thì … hãy quên nó đi, đừng hiểu nó là gì.

Nghe bài hát ở đầy

Memory(The lyric, written by Cats director Trevor Nunn, was based on T. S. Eliot‘s poems “Preludes” and “Rhapsody on a Windy Night)

[/memory_20012982.html ]Midnight
Not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory
She is smiling alone
In the lamplight
The withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan
Memory

All alone in the moonlight
I can smile happy your days ( I can dream of the old days)
Life was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again
Every street lamp seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters and the street lamp gutters
And soon it will be morning
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustnt give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new day will begin

Burnt out ends of smoky days
The still cold smell of morning
A street lamp dies ,another night is over
Another day is dawning
Touch me,
It is so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me,
You’ll understand what happiness is
Look, a new day has begun…

Kỉ niệm(Ca từ của Trevor Nunn, giám đốc Cats,dựa theo tác phẩm thơ của T.S. Eliottrong Preludes – Khúc dạo đầu và Rhapsody – Ngẫu hứng –  trong Đêm trở gió) (Bản dịch nghĩa, hơn là dịch ca từ cho bài hát)
Đêm khuya vỉa hè tĩnh lặng
Chị Hằng ngẩn ngơ một mình
Mỉm cười cùng đèn đường phố
Lá thu cuộn tròn dưới chân
Gió xạc xào… Ôi kỉ niệm
Một mình ngập giữa ánh trăng
Vui sao ngày anh hạnh phúc
(Còn mơ ngày cũ tiếng cười)
Thời đó đời thật đẹp tươi
Hạnh phúc làm sao quên đặng.
Ước kỉ niệm xưa sống lại
Mỗi ngọn đèn đường còn giăng
Nhắc ai lời răn định mệnh
Cho ai đau đớn một mình
Cho đèn đường kia rầu rĩ
Rồi đêm mau chóng qua đi
Và mai đây ngày lại sáng
Em phải chờ bình minh tới
Phải mơ đời lại hồi sinh
Phải không cho mình thất bại
Khi bình minh sắp tới gần
Đêm nay sẽ là kỉ niệm
Và một ngày mới bắt đầu
Qua rồi ngày khói mù hương
Dù  vương sương mai lạnh cóng
Đèn đường tắt bóng – đêm tàn
Thêm một bình minh đang tới
Giản đơn nơi em, còn lại
Buồn vui kỉ niệm đong đầy
Mặn nồng hơi ấm ngày phai
Gài nơi bờ môi mái tóc
Anh ơi – đó là hạnh phúc
Xem kìa, ngày mới tới rồi…

Tagged: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: