Nơi đảo xa – At the Remote Islands by Thế Song

Các quán karaoke nhà mình bây giờ dù ăn chơi nhưng vẫn tràn ngập các ca khúc cách mạng. Ăn chơi nhưng vẫn ngập tràn lòng yêu nước.

Hôm qua cả nhà “đập phá” ở Mimoza Trần Duy Hưng. Các cô dì chú bác hát bài này rất là hoành tráng. Bột phát nghĩ phải thử chuyển nó sang tiếng Anh xem thế nào. Gọi là thể hiện tí cái tình với mấy chú đang bảo vệ biển đảo nơi xa xôi.

Nơi đảo xa – At the Remote Islands
Sáng tác: Thế Song
Trình bày: Trọng Tấn

Đọc thêm về tác giả ở đây

Nơi anh đến là biển xa, nơi anh tới ngoài đảo xa
Từ mảnh đất quê ta giữa đại dươ­ng mang tình thươ­ng quê nhà
Đây Trường Sa, kia Hoàng Sa
Ngàn bão tố phong ba đã vượt qua v­ượt quaLướt sóng con tầu mang tín hiệu trong đất liền
Mắt em nhìn theo con tầu đi xa mãi
Giữa nơi biển khơi đang nở rộ ngàn bông hoa san hô
Cánh hoa đỏ thắm bao hy vọng anh gửi về tặng em
Ơi ánh mắt em yêu như­ trời xanh như­ biển xanh trong nắng mới
Nhớ cả dáng hình em mùa gặt nặng đôi vai
Sóng ru mối tình đời thủy thủ càng thêm vui
Đây con tầu xa khơi, đây con tầu xa khơiVầng trăng sáng trên biển xa, vầng trăng sáng ngoài đảo xa
Vẳng nghe tiếng ngân nga ru lòng ta bao lời ca quê nhà
Đây Trường Sa, kia Hoàng Sa
Quần đảo đứng hiên ngang thiên hùng ca ngời sángTháng năm con tầu quen sóng cả quen gió biển
Nước da màu nắng tươi giòn thêm ánh thép
Cánh chim hải âu bốn mùa về cùng anh vui ra khơi
Cánh hoa biển trắng là kỷ niệm anh gửi về tặng em
Đây súng khoác trên vai trăng đầu núi soi hình anh đang đứng đó
Nhắn về đất liền cánh buồm chở đầy tin yêu
Sóng ru mối tình đời thủy thủ càng thêm vui
Đây con tầu xa khơi, đây con tầu xa khơi
The place I come is far seas, the place I arrive is far islands
From our homeland, in vast ocean, with love from homes
Here is The Spratlys, there is The Paracels
Overcoming thousands of fierce storms and hurricanes…
 
Ships surfing with signals from inland,
You’re gazing out at them, moving far off-shore
Out in open seas emerging thousands of coral reefs
Scarlet corals are sent back to you filled with my love
Your gazing, my darling, like deep blue sea in bright sunlight shining
Missing your silhouette in golden harvest
Waves lullaby the sailor’s life making it even more cheerful
Here’re off-shoring ships, ships are sailing off-shore
 
Bright moon’s over remote seas, blue moon’s down on far islands
Lullabies delivered have consoled me from homesickness
Here is The Spratlys and there is The Paracels
The islands stand up, like Eroica, stoically
With time ships are acquainted with heavy waves and hurricanes
Sunburn n sunheat add stamina and endurance
Seabirds are flying four seasons around with sailors
My white sea petals are memos you cherish
Here I am standing with shouldered guns in moonlight
My love is sent back to you via happy sails
Waves lullaby the sailor’s life making it even more cheerful
There off-shoring ships, ships are sailing off-shore

Tagged: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: